Xavier Enrique cierra sus 30 años de vida artística y el 2023 con dos
nuevos temas de su autoría, bajo la dirección y producido por Freymo Producciones
Guayaquil-Ecuador "Llegaste tú " y "Me dejé llevar", que
pronto se estrenarán en todas las plataformas digitales.
El artista
Guayaquileño que tuvo sus inicios como cantante de planta en la Escuelita
Cómica del maestro Lechuga del clan CAJAMARCA programa transmitido por Radio
Cristal del Ecuador hace tres décadas, radica actualmente en New York hace 7
años y celebró sus 30 años de actividad artística con una reunión de amigos y
familiares donde interpretó sus temas como "Deuda de Amor"
"Volver a vivir" "Te pido perdón Mamá" entre otros, con
músicos en vivo "Bocanna Band" de Marko Alexis, también lo
acompañaron la Presidenta de la Confraternidad de artistas Ecuatorianos en New
York Carmita Barroso" la dama de los Ríos y el cantante Yankele Alvarado
el Bárbaro, así como dirigentes de distintas agrupaciones de la comunidad
Ecuatoriana radicadas en New York, quienes le otorgaron reconocimientos por su
trayectoria artística y por su apoyo incondicional a la comunidad en general
radicadas en New York. La Madrina del evento fue Carmita Cedeño, el evento se
realizó el pasado 9 de diciembre en el privado del restaurant Café Rubio de
Queens NY. Felicidades, Xavier Enrique.rivado del restaurant Café Rubio de
Queens NY. Felicidades, Xavier Enrique.
Descansa en paz, Carlos Navedo, Señor de la pluma y el pincel
Por: Franco Galecio
Carlos Navedo, un gestor cultural con todas las letras y por todo lo alto, ha fallecido este 3 de diciembre en la ciudad de Nueva York, atrás quedan sus maravillosas críticas y sus excelentes pinturas. Él ya está morando a la diestra de nuestro Dios. Una respetuosa condolencia a Manolo García Oliva
He aquí varias notas de pesar, hubiera querido ponerlas todas, pero en estas pocas se resume el cariño y respeto que la comunidad artística le tenía y le seguirá teniendo a su memoria.
Raúl Rivera:Coquí
Theaterdespide al maestro Carlos Navedo
En este
domingo de lluvia, los telones de la tierra descienden, los focos del escenario
dejan de brillar y la diosa Talía abre las puertas del cielo para recibir al
maestro Carlos Navedo. Su partida física nos deja sin una estrella literaria
que ahora brillará en el firmamento.
Con profundo
dolor, Coqui Theater despide a nuestro crítico de cine y teatro por excelencia;
un inigualable actor y pintor mexicano a quien por más de cuatro décadas vimos
en la primera fila de cada uno de los eventos artísticos de la Gran Manzana.
Siempre altruista, siempre sabio, siempre a tiempo.
En los últimos
años, añadiste un bastón a tu caminar, pero tu verdadero apoyo era llegar de la
mano de nuestro también amado, Manolo García. Te pedimos que desde el universo
infinito al que ascendiste seas su guardián y consuelo en este -sin duda- el
momento más trágico que vivirá tu compañero de vida.
Extendemos
nuestras condolencias a sus familiares, amigos y personalidades cercanas de
este ciudadano del país de las artes y caminante de la escena. En los próximos
días informaremos la decisión de la familia Navedo con respecto a la fecha y
lugar de su sepelio y exequias.
Carlos, de tus
manos recibimos Premios A.C.E y Talía, pero nuestro mayor premio fue conocerte,
darte la mano, abrazarte, escucharte, aprender de ti, y llamarte amigo. No
estábamos listos para la llegada de Tánatos, pero volveremos a encontrarnos en
los textos griegos, en las butacas del teatro, en poemas, en pinturas y en la
eternidad desconocida que aguarda a los mortales.
(escrito de Maga Cedeño)
Monica Steuer: My dear Carlos... Siento tanto tu partida
y agradezco mucho el haberte conocido a través de los años y todo el apoyo y
cariño que siempre me brindaste en mi carrera! Descansa en Paz querido y vuela
alto!! Te extrañaremos!!
Fior Marte: Vuela alto buen amigo,
que Dios estará feliz de recibirte, mientras que aquí en la tierra lamentamos
tu partida.
Amneris Morales: Querido Carlos Navedo… gracia por tanto amor al arte
y a todos los que laboramos en las tablas. Seguiré siendo tu Piaf. Siempre
vivirás en la memoria de todos. Viaja libre y feliz
Cesar Augusto Cova
Burguera: Vuela alto querido
Carlos Navedo! Me entristece mucho saber de tu partida. Donde quieras que estés
quiero que sepas que estoy profundamente agradecido de muchas cosas, pero sobre
todo por tu amistad sincera y cariño. Fuiste un ser ejemplar y fue el mayor de
los gustos haberte conocido amigo. Cuando dejé Venezuela dejé mis tesoros, mis
abuelos, y tú y Manolo me regalaron esa dicha de tener unos abuelos de la vida
Gracias Carlos Navedo estaré agradecido siempre y te recordaré con mucho
cariño, como aquella última vez que nos vimos y gritamos al mundo “Sueña el
rico, sueña el papa y de soñar nadie se cansa”.
A.B.
Lugo:Me
duele el alma. El gran señor Carlos Navedo se viajó al próximo plano. Amigo y
colega, él me dio mi primera reseña como actor y director en castellano. Fue
periodista (entre muchas otras cosas) y parte integral de la escena de
entretenimiento latino en Nueva York.
Dra. Lissette Montolío Payán:Con profunda tristeza
he recibido la noticia de la partida al infinito de nuestro amigo y colega,
Carlos Navedo. Estoy consternada, a pesar de que sabíamos que estaba muy
delicado de salud. Dios lo reciba en Su Santo Seno. Vaya en paz, querido amigo.
Tu misión en la tierra ha sido completada como pintor excelente y comunicador.
Muchos descollaron en sus carreras por tus acertados artículos como crítico de
arte. Tus compañeros de la ACE y otros compañeros periodistas lamentamos tu
partida.
Alicia Kaplan: De todo corazón
sentimos el fallecimiento del gran amigo, Carlos Navedo el Domingo 3 de
Diciembre en la ciudad de Nueva York, Carlos era miembro imprescindible de
nuestra familia artística, periodista, pintor, actor, locutor, y pieza fundamental
de la Asociación de Cronistas de Espectáculos de Nueva York. (A.C.E.). Siempre
agradecidos por su amistad y por su apoyo total a Danisarte.
"Lessons in Chemistry" de
Bonnie Garmus, "I'm Glad My Mom Died" de Jennette McCurdy y
"Fourth Wing" de Rebecca Yarros, fueron los libros que más se
prestaron en los tres sistemas de bibliotecas públicas de la ciudad de Nueva
York este 2023. Fotocomposición: Víctor
Lagos.
Bibliotecas de Nueva York revelan los 10 libros más
prestados del 2023
Los mejores libros fueron escritos por
mujeres
Descubra los libros favoritos de nuestros usuarios en 2023
Queens, NY.- Este año, le traemos nuestros diez libros más populares
para niños, adultos jóvenes y adultos, además del libro más popular en cada
sede de la QPL.
También puede conocer los libros más prestados de nuestra
colección internacional. Además, compartimos las canciones más descargadas de
Freegal, las revistas electrónicas más populares en OverDrive y los vídeos más
vistos en Hoopla. Esperamos que aproveches estas listas para leer algo nuevo,
leer, escuchar y ver durante las vacaciones y más allá.
Los títulos más populares incluyen todos los formatos: libros
electrónicos, audiolibros y libros impresos. Las listas completas de los libros
más leídos en 2023 pueden consultarse en QPL, aquí:👉(connect.queenslibrary.org/2342)
cuántas gotas de sangre por metro cuadrado
conquistado
costará el nuevo territorio
se preguntan en Israel
haciendo cuentas
cuánta sangre nos queda
se preguntan los niños en Gaza
sin tener un metro cuadrado que puedan llamar
suyo
cuál es el precio del silencio
se pregunta la humanidad avergonzada
venid
venid pastorcillos
se escucha un villancico
Come,
Come Little Shepherds, a Child is Born
How many drops
of blood per square meter conquered
will the new
territory cost,
they wonder in
Israel
doing the math.
How much blood
do we have left,
the children in
Gaza wonder,
without having a
square meter, they can call their own.
What is the
price of silence,
wonders ashamed
humanity.
“Come, come
little shepherds”,
a Christmas
carol is heard.
Venez, venez petits bergers, un enfant
est né
combien de gouttes de sang par mètre carré
conquis
coûtera le nouveau territoire,
se demande-t-on en Israël
en faisant des comptes
combien de sang nous reste-t-il,
se demandent les enfants de Gaza,
qui n’ont même pas un mètre carré à eux
quel est le prix du silence,
se demande
l’humanité honteuse
« venez, venez petits bergers »,
résonne dans
l’air le chant de Noël
Gustavo
Gac-Artigas:
Chilean writer,
poet, novelist and playwright living in the US since 1992. He is a
correspondent member of theAcademia Norteamericana de la Lengua
Española(ANLE), and a regular
contributor of opinion articles forLe Monde Diplomatique,
Chilean edition,Impacto Latino,NY,El
Desconcierto, Chile,TodoLiteratura, Spain, andLetralia.
His poetry has been published in numerous magazines and anthologies in the
United States, France and Latin America and translated into English and French.
As a poet, he
has participated in International Festivals and poetry readings in Paris, the
United States, Colombia, Guatemala, Mexico, India and Costa Rica, among others.
Awards:
·
Honored Poet of the 17th Hispanic/Latino Book Fair Queens, 2023
·
Proclamation from the New York City Council for his outstanding achievements in
literature, 2023
·
Citation from the New York State Assembly for his literary career and for his
work to keep Spanish alive in the United States, 2023
·
Finalist,International
Book Award2023: category
“contemporary poetry”, for the collectionhombre de américa/man of the americas,
Nueva York Poetry Press 2022, translated by Andrea G. Labinger and Priscilla
Gac-Artigas.
·
Proclamation from the Municipality of Turrialba, Costa Rica, as a Distinguished
Poet 2023
·
FinalistInternational
Latino Book Award 2018: category “best fiction book in translation
Spanish to English” forY todos éramos actores, un siglo de luz
y sombra(2016) /And All of Us Were Actors, A Century of Light
and Shadowtranslated by
Andrea G. Labinger.
·
Poetry Park Award, Rotterdam, 1989 for “Dr. Zamenhofstraat”
Priscilla
Gac-Artigas
Priscilla
Gac-Artigas, Fulbright Scholar, is a full member of the Academia Norteamericana
de la Lengua Española (ANLE), a corresponding member of the Real Academia
Española, a translator from Spanish into English and French and a professor of
Latin American literature at Monmouth University, NJ.
She studied at
the University of Puerto Rico, Río Piedras campus, Middlebury College, the
Sorbonne Nouvelle, the Institut de Sciences Politiques and the Centre National
de la Recherche Scientifique in Paris. She obtained her PhD (Doctorat d’État)
from the University of Franche-Comté, Besançon, France.
Most Recent Translations
·Un poète dans la ville /un poeta en la
ciudad. Paris, L’Harmattan, 2024,
translated by Priscilla Gac-Artigas
·hombre
de américa/man of the americas(Nueva
York Poetry Press, 2022), Priscilla Gac-Artigas and Andrea G. Labinger.
Finalist International Book Award in 2023, category « contemporary
poetry ».
·deseos
/ longings / j’aimerais tant(Ediciones
Nuevo Espacio, 2020), translation into English: Andrea G. Labinger, into
French: Priscilla Gac-Artigas
Liberando el poder de los adolescentes y el servicio comunitario en la Biblioteca Pública de Queens
Queens, NY- ¡Hola adolescentes! ¿Está ansioso por generar un impacto positivo en su
comunidad? ¡Únase a nosotros en estos talleres para aprender todas las
formas en que puede ser voluntario!
Acompáñenos en un interesante e informativo taller de una hora diseñado
para adolescentes deseosos de tener un impacto positivo en su comunidad.
En esta sesión se
tratarán varios temas, entre ellos:
1.¿Por qué ser voluntario?.Descubre las
innumerables razones por las que el voluntariado no solo es gratificante, sino
también un aspecto crucial del crecimiento personal y el desarrollo de la
comunidad.
1.Liberando el
potencial: beneficios para los adolescentes.Desde el desarrollo de habilidades
valiosas hasta la mejora de las solicitudes universitarias, descubra cómo sus
esfuerzos pueden abrir las puertas a oportunidades emocionantes en la escuela
secundaria, la universidad y el empleo futuro.
1.Becas para Servicio
Comunitario. Averigüe cómo puede convertir su trabajo voluntario
en ayuda financiera para su educación.
1.Primeros pasos:
Voluntariado en la biblioteca.Aprende a dar tus primeros pasos hacia
el voluntariado en la Biblioteca. Obtenga información sobre las oportunidades
disponibles.
Este taller es
ideal para estudiantes de secundaria y preparatoria de 8º a 12º
grado (y padres o tutores) que buscan información sobre cómo
prepararse para el voluntariado en la Biblioteca Pública de Queens y otras
organizaciones comunitarias y sin fines de lucro.