miércoles, 26 de abril de 2023

Barco de Papel la última librería en español se renueva

Premio de Diseño AIANY 2023
Librería Barco de Papel se renueva
Nuevas ventanas plegables, mesa de libros móviles interiores y exteriores, asientos móviles, toldo removible, rampa ADA, entre otros.

Exclusivo. Barco de Papel la última librería en español que queda en la ciudad de Nueva York, se abre paso a la modernidad con el rediseño de su estructura que cambiará totalmente su rostro.

La renovación realza los espacios, mejorando el acceso para el público, espacios para actividades comunitarias, la presencia frente a la calle con alteraciones en la fachada, el interior y la adición de nuevos elementos móviles.

Barco de Papel, fue fundado en 2003 por el cubano Ramón Caraballo, pionero de la venta de libros en español en las calles de Queens.

La Librería y Centro Cultural sin fines de lucro, Barco de Papel, actualmente en un antiguo garaje, es la única librería en español que sobrevive en la ciudad de Nueva York y un lugar de encuentro pequeño pero fundamental para artistas, poetas y escritores, así como para muchos inmigrantes y residentes de la diáspora durante casi 20 años.

Ubicado en la frontera de Elmhurst y Jackson Heights, Queens, dos de las comunidades más diversas de la ciudad de Nueva York. Barco de Papel también está a solo unos pasos de Roosevelt Avenue, una franja vibrante que sirve a las comunidades de inmigrantes de Nueva York y a un bloque del Hospital Elmhurst.

El proyecto renueva su estructura envejecida al mismo tiempo que establece una nueva interfaz pública transformable que puede comunicar mejor su presencia y facilitar la diversa programación del centro cultural que a menudo interactúa con la calle.

Barco de Papel, actualmente alberga numerosas lecturas de poesía y libros, debates literarios, lanzamientos de libros, producciones teatrales, eventos de música en vivo, así como talleres de narración de cuentos y arte para niños dentro y alrededor de su pequeña huella.

Barco de Papel es una institución pequeña pero importante y su programación juega un papel importante en la comunidad de habla hispana. Abordando el deseo de la institución por un espacio expandible para sus crecientes necesidades de programación, e instigando una relación más abierta con la vida cotidiana de las calles del vecindario, el proyecto explora varias formas de desplegar y abrir Barco de Papel.

Este es el Plan para Barco de Papel:

        1. Nuevas ventanas plegables

        2. Unidades de mesa de libros móviles para interiores

        3. Unidades de mesa de libros móviles para exteriores

        4. Unidades de libros móviles de pie

        5. Asientos móviles

        6. Toldo removible

        7. Nueva rampa ADA

        8. Zona de asientos NYC DOT Open Street (temporal)

        9. Baño (existente)

        10. Almacenamiento y taller

La antigua pared de libros impermeable se convierte en estanterías-mesas flexibles y reconfigurables, lo que permite una fachada permeable que involucra a la calle como una parte importante de su espacio institucional, al tiempo que sugiere nuevas formas de conectar el material del libro y los usuarios, y acomodar varios necesidades de programación.

Las ventanas operables de la fachada se despliegan y abren, transformando el espacio íntimo en un área pública al aire libre para eventos y otras operaciones ampliadas de la librería y el centro cultural.

Los nuevos muebles operables incluyen la librería/mesa horizontal móvil que permite una fachada permeable y un compromiso a largo plazo con el material del libro y facilita las conversaciones y los talleres. El proyecto también utiliza varias iniciativas relacionadas con las calles implementadas durante la pandemia.

Trabajando en estrecha colaboración con los fundadores de la organización sin fines de lucro, el proyecto apoya la renovación de su estructura envejecida y ayuda a establecer una nueva interfaz pública transformable que puede comunicar mejor su presencia y facilitar la programación diversa.

El Instituto Americano de Arquitectos - Ciudad de Nueva York adjudicó la propuesta de rediseño de Librería y Centro Cultural Barco de Papel una citación por “provocar preguntas sobre a quién le pertenece los espacios públicos.”

82nd Street Partnership, como parte del programa Neighborhood Now, se une a NHDM, una práctica de diseño con sede en Nueva York, para ayudar a Barco De Papel a desarrollar un diseño que mejoraría el acceso para el público, aumentaría el espacio para actividades comunitarias y realzaría su presencia en la calle 80.

Barco de Papel está ubicada en el 40-03 80th Street Elmhurst, New York 11373. (Tren 7 parada 82 Street). 

Para más información llamar al teléfono (718) 565-8283 o escribir un correocentroculturalbarcodepapelny@gmail.com  

martes, 25 de abril de 2023

Instituto Cervantes de Nueva York - Lengua e Identidad: diversidad, contexto e inclusión

Concluye 2º Congreso del Instituto Cervantes de Nueva York
Lengua e Identidad: diversidad, contexto e inclusión

Nueva York, 24 de abril de 2023.- Por segunda ocasión consecutiva, el Congreso Lengua e Identidad del Instituto Cervantes de Nueva York concluyó con un rotundo éxito este sábado pasado en su sede en Manhattan, donde el auditorio lució lleno y, además, por primera vez se transmitió en línea a personas conectadas desde varios países como España, Marruecos, Grecia, Filipinas, Hungría, Portugal, Irlanda, Israel, Argentina, Alemania, Reino Unido y Estados Unidos, entre otros.

Los asistentes disfrutaron de interesantes reflexiones sobre diversidad, contexto e inclusión a través de conferencias plenarias y paneles con expertos en diversos ámbitos.

Y, como un componente clave, este año el programa incluyó unos interludios escénicos que de forma muy amena y divertida abordaron la relación del lenguaje con la sociedad, con la inteligencia artificial y la inclusión en general; el concepto e idea creativa de las interficciones estuvieron a cargo de Richard Bueno Hudson, director del Instituto Cervantes de Nueva York y director general del congreso, en tanto que el guion fue de Alberto Ferreras, quien lo actuó junto a los actores Libia Valdés y Alfonso Rey arrancando risas y reflexiones de los asistentes.

“Estoy muy satisfecho del gran éxito del segundo congreso y muy agradecido con los panelistas que fueron seleccionados mediante convocatoria pública. Sus participaciones al igual que las conferencias plenarias fueron de gran nivel y nos permitieron sostener una discusión sobre nuestro idioma con perspectivas muy variadas haciendo honor a lo que buscamos promover: la diversidad, el contexto y la inclusión”, expresó Richard Bueno Hudson, autor conceptual del Congreso.

Además del programa académico, fue inaugurada la exposición Caracteres, comisariada por Dilalica, que muestra la evolución en el arte desde el procesador de texto hasta la inteligencia artificial; y para cerrar con broche de oro se contó con el estreno en EE. UU. de “Fernanda”, versión de cámara de la popular zarzuela Luisa Fernanda, arreglada por el maestro Jorge Parodi, director de Opera Hispánica.

El programa contó con tres conferencias plenarias; la primera titulada “Lengua y Sociedad”, que estuvo a cargo de Carlos Gershenson; “Lengua y Salud”, impartida por Luis Rojas Marcos y Valentín Fuster, moderados por Ana Céspedes; y “Lengua y Género”, presentada por Tina Escaja.

El programa estuvo conformado a su vez por tres mesas redondas “Lenguas en contacto y bilingüismo”, en las que participaron Bryan Kirschen, Ana Schein y Piero Visconte, moderados por Jesús Fernández González. La segunda mesa redonda “Lengua y capacidades diversas”, con Hermes de la Torre, como moderador, así como Lisi Barros Sehringer, Joseph Parodi-Brown y Magdalena Czajkowska-Vazquez. Mientras que la tercera mesa “Lengua y enseñanza: español como lengua de herencia”, estuvo compuesta por los panelistas Carmen María López Herrador, Alberto Bruzos, Teresa Nasarre y Sergio Adrada-Rafael, moderados por Kim Potowski.

Compartimos algunas de las valoraciones recibidas por los asistentes al Congreso:

“Me ha encantado que se valore tan positivamente lo hispano en una reunión tan relevante. Ha sido un orgullo verme reflejada como latina en este espacio”

“Lo que más me gustó fue la amplia gama de perspectivas representadas en las mesas”.

“Felicitaciones al Instituto Cervantes de NY por dar espacio a la conversación sobre lenguaje inclusivo en las aulas, un tema controversial, pero necesario de poner en la mesa”.

“Enhorabuena por este congreso, que bueno que haya espacios de debate y discusión de tan alto nivel, me llevo muchos aprendizajes para mis propias clases en el aula”.

“Gracias a los organizadores por reunir a expertos en salud emocional y física y vincularlos con el lenguaje, un gran acierto, fue lo que más me impactó del congreso”.

“Por fin existe un foro en EE. UU. abierto a las opiniones de todos sobre los temas que más nos conciernen. Enhorabuena por la iniciativa”.

10 ANIVERSARIO DEL OBSERVATORIO DEL ESPAÑOL DEL INSTITUTO CERVANTES

Tenemos el gusto de invitarles a la celebración del 10o. aniversario del Observatorio del Español del Instituto Cervantes en Harvard.

Fecha: jueves 27 de abril 2023

Hora: 16:30 pm.

Lugar: Facultad de Artes y Ciencias de la Universidad de Harvard.

Programa: Contaremos con la presencia del director del Instituto Cervantes, el poeta y catedrático de Literatura Luis García Montero, quien impartirá la conferencia "La poesía en el mundo de hoy" y posteriormente la escritora mexicana Valeria Luiselli, profesora visitante en la institución académica, dictará una conferencia.

VEA la galería de fotos aquí: https://www.facebook.com/photo/?fbid=891675505356938&set=pcb.891675855356903

VEA: 'CNIO Arte. Diálogos entre arte y ciencia' se inauguró en el Cervantes de Nueva York, aquí: https://latinosennuevayork.blogspot.com/2023/02/cnio-arte.html

Talleres gratis para iniciar su negocio en Biblioteca Pública de Queens

LA BIBLIOTECA PUBLICA DE QUEENS OFRECE
BOOTCAMP DE PEQUEÑAS EMPRESAS EN LANGSTON HUGHES SOLO EN ESPAÑOL

Queens, NY.- La Biblioteca Pública de Queens ofrece programa en español titulado "Small Business Bootcamp" en Langston Hughes, es un programa empresarial de 6 semanas en español diseñado para ayudar a los empresarios a transformar sus ideas de negocio en realidad.

Un equipo de expertos ayudará a los participantes a adquirir conocimientos para desarrollar y hacer crecer sus negocios a través de talleres semanales, asistencia personalizada, grupos de apoyo entre pares y mucho más. 

Presente su solicitud hoy mismo: 

            - Si tiene 18 años o más 

            - Si habla español  

            - Está en las primeras etapas de su negocio  

            - Es propietario de una pequeña empresa en las industrias minorista,                      alimentaria o de servicios  

            - Planeando iniciar un negocio en las industrias minorista, alimentaria o de           servicios 

            Está disponible los jueves por la noche de 6 p.m. a 7:30 p.m.

Este programa se llevará a cabo en persona en la Biblioteca de Langston Hughes: 100-01 Northern Boulevard. Este programa se impartirá únicamente en español. 

Aplique aquí: forms.office.com/r/Wqz7zdz2jh 

LANGSTON HUGHES LIBRARY 

100-01 Northern Boulevard – Tel: (718) 651-1100 

Jueves, 20 y 27 de abril 

Mayo 4, 11, 18, y 25, 

Hora: 6:00pm 

https://www.facebook.com/photo?fbid=891601408697681&set=a.733471627843994

lunes, 17 de abril de 2023

Pablo García Gámez y 'Noche tan linda' llegan a México

Noche tan linda de Pablo García Gámez, llega a México para celebrar 20 años Teatro UDLAP

La obra aborda la historia de Macario-Camelia Margarita, una mujer transgénero que lucha por salir de su pobreza.

Ante la celebración del 20° aniversario de la compañía de Teatro de la Universidad de las Américas Puebla, se realizará una ceremonia y develación de placa, así como el montaje de la obra Noche tan linda del premiado dramaturgo e investigador venezolano Pablo García Gámez, bajo la dirección de Martín Balmaceda, docente y coordinador de la Licenciatura en Teatro de dicha universidad.

Este montaje a realizarse en una temporada teatral del 4 al 6 de mayo en la Universidad de las Américas Puebla en Cholula México es posible gracias a la colaboración entre Pablo García Gámez, con residencia en Nueva York y Martín Balmaceda, conocido por sus montajes de Yoleros donde obtuvo premio mejor director ATI en la ciudad de Nueva York, y Aquerón: El río de la tragedia obra nominada por sus actuaciones en los Latín ACE Awards – Asociación de Cronistas de Espectáculos de Nueva York. 

La obra aborda la historia de una mujer transgénero que lucha por salir de su pobreza y sueña con ser La Lupe, cantante cubana, ícono de la música caribeña y su fuente de inspiración y libertad. Macario-Camelia Margarita, la protagonista de la obra, al ser una persona transgénero se enfrenta a sufrir violencia de género y a los prejuicios por una sociedad que rechaza su identidad. Cabe mencionar que Noche tan linda ha sido galardonada en diferentes ocasiones, en 2013 ganó el concurso de dramaturgia del Proyecto Asunción del Teatro Pregones y también obtuvo los premios HOLA y ACE en la ciudad de Nueva York.

Esta puesta en escena presenta una propuesta física hilada a una narrativa visual en donde se exploran las nociones de identidad de género y el complejo paisaje que recorre Macario-Camelia Margarita por conseguir su anhelo y cambiar su destino. El montaje también invita a los espectadores a reflexionar, adentrándose en las complexidades de la comunidad LGBTTIQ+, la orientación sexual y la identidad o expresión de género.  

El elenco que se presentará, como parte de las celebraciones de la compañía de Teatro UDLAP, cuenta con la participación de más de dieciséis estudiantes de las Licenciaturas en Teatro, Danza y Música.  La obra se integra por un doble reparto de actores que a la vez se encuentran siempre en cada función e intercambiarán personajes en las cuatro presentaciones.

Funciones:

4 de mayo – 7:00 P. M.

5 de mayo – 7:00 P. M.

6 de mayo - 4:00 P. M. y 7:00 P. M.

Sala de Artes Escénicas AG106

Universidad de las Américas Puebla

Ex-Hacienda Santa Catarina Mártir S/N, C. P. 72810, San Andrés Cholula, Pue.

Elenco:

Perla: Daniela Gallardo Parada / Karla Hermosillo Cardoza

Macario Camelia Margarita: Sergio Basurto Castro

Josefa: Valeria Alfaro Ocaña / Lizbeth Lambert Pescador

Plinio: Carlos Ochoa Balderas / Matthew Carver

Presenta: Frida Palos Gudiño / Alexa Flores González

La Lupe: María Cristina Núñez Rodríguez

Antoine: Carlos Ochoa Balderas / Matthew Carver

Hombres, soldados y policías: Diego Cruz Sánchez y Mauricio Rodríguez Alonzo

Periodista: Frida Palos Gudiño / Alexa Flores González

Dirección técnica y escenografía: José Eduardo Espinosa Martínez

Stage mánager: Montserrat Matarredona Vieyra

Vestuario: Laura Martínez Martínez

Sonido y video: Oziel Calyecac Galeana e Isaí Hernández Vera

Iluminación: José Eduardo Espinosa Martínez

Coreografía: Sebastián Cruz Rodríguez

Producción musical e intérprete: Victoria Díaz Álvarez

Arte: Sandra Sarmiento Marín

Mtra. María del Carmen Palafox Ramos, Vicerrectora de Asuntos Estudiantiles

Dra. Misa Ito Sasaki, Directora académica del Departamento de Artes

Mtro. Martin Vicente Balmaceda, Coordinador de la Licenciatura en Teatro

Mtro. Michael Miller, Director artístico de la Compañía de Teatro UDLAP

Lic. Joaquín Cruz Martínez, Director de Actividades Culturales

Lic. Paola Villegas Herrera, Jefa de Equipos Representativos Culturales   

VEA y conozca más del dramaturgo venezolano Pablo García Gámez, aquí: https://www.youtube.com/@LatinosenNuevaYork/search?query=pablo%20garcia%20gamez

viernes, 14 de abril de 2023

José Miguel de La Rosa 'Perlas de la Tarde' en Hostos Community College

Tonia León invita al lanzamiento del libro 'Perlas de la Tarde' del autor José Miguel de La Rosa

“PERLAS DE LA TARDE son cuentos cortos de José, que él lo había preparado y estaban listos para publicar. Él tenía un subtítulo "Cuentos casi fantásticos". En efecto, son muy especiales, originales, sin embargo se puede ver influencias de dos de sus escritores preferidos Franz Kafka y Julio Cortázar”, dijo en exclusiva Tonia León, su compañera de toda la vida a latinosennuevayork.blogspot.com

La Asociación de Escritores Dominicanos en los Estados Unidos (ASEDEU)

Tiene el placer de invitar a la comunidad cultural y literaria de Nueva York y a sus amigos del teatro y las artes, al lanzamiento del libro de cuentos:

PERLAS DE LA TARDE de José Miguel de la Rosa

    Día:          Martes 25 de abril del 2023
    Hora:       De 6:00 pm a 9:00 pm
    Lugar:     Hostos Community College
                    The Art Gallery
                    450 Grand Concourse
                    C-Building Bronx, NY 10451

Como llegar: https://www.hostos.cuny.edu/culturearts/geninfo/directions.shtml?fbclid=IwAR3jkCEzAwCcE3oNY0_WVzWk8Atqmh775TudAAATnNWFjv5ewMB37HrKHc8

JOSÉ MIGUEL DE LA ROSA

José Miguel de la Rosa (1965-2019) grandioso escritor dominicano y un ser humano ejemplar y maravilloso.

Su obra literaria (poesía, teatro, narrativa) fue inspirada en sus caminatas cotidianas por las calles neoyorquinas, los recuerdos de sus primeros años en Santo Domingo, vastas lecturas y arte.

Estudió literatura hispanoamericana en City College (CUNY). Fue miembro del grupo literario Pensum y cofundador de Hispano/Latino Cultural Center of Queens.

Poemarios: Entre sonrisas y sueños (1995), Otra latitud (2009), Días infinitos (2015). Hurgando en el azul/Hovering above the Blue, traducido por Tonia León (2020). Muchos de sus poemas aparecen en antologías. De sus obras de teatro fueron publicados: La loca de la Estación Central (Mi cielo Ediciones, México, 2010); El hombre que esperaba en el camino que fue montado en Nueva York en 2012 aparece en la antología del Grupo Teátrica: Palabras acentuadas: Antología de Cuatro Dramaturgos Latinos en la Ciudad de Nueva York (2014).

De sus obras de teatro, fueron publicadas La loca de la Estación Central (Mi cielo Ediciones, México, 2010); El hombre que esperaba en el camino, representada en Nueva York en 2012, aparece en la antología del Grupo Teátrica: Palabras acentuadas: Antología de Cuatro Dramaturgos Latinos en la Ciudad de Nueva York (2014).

En 2021 Hispanic/Latino Cultural Center of New York, Inc. publicó Jardín de palabras poemas y ensayos escritos en homenaje a José Miguel de la Rosa. Además de dedicarle su Feria anual a su memoria.

Una nota significativa, es la sensación de intensidad que transmite, signo potencial que prolonga la lectura interior. Otro mérito es que el autor logra narrar cada historia con el mínimo esfuerzo verbal, despertando interés en posibles re-lecturas. (...)

¡En hora buena! En estas Perlas... no hay desperdicio.

Tomás Modesto Galán

miércoles, 12 de abril de 2023

Negro Santos con Santo Domingo Invita recibe Homenaje en Queens

Santo Domingo Invita
Homenaje al Negro Santos en Queens

55 años de trayectoria. La diáspora dominicana asentada en la gran manzana rindió un merecido reconocimiento al premiado productor y presentador dominicano del programa “Santo Domingo Invita”, el popular Negro Santos.

Es un icono de la Republica Dominicana, pionero y creador del programa “Santo Domingo Invita”, su nombre es Ramón Antonio Rodríguez Santos, pero, tal vez, no sepan quién es, pero, si les digo que es conocido como Negro Santos, sabrán inmediatamente de quien se trata.

Entrevistamos en exclusiva a su hija Arlene Rodríguez Martínez, quien nos habló de sus inicios en ‘Santo Domingo Invita’ y nos reveló el programa que está cocinando para seguir con el legado de su padre.

El Negro Santos, junto a su hija Arlene Rodríguez Martínez, tuvieron un conversatorio íntimo sobre el escenario, haciendo un resumen de historias y anécdotas del comunicador Negro Santos, de cómo fue su paso por la radio y televisión dominicana.

Asimismo, se revelaron datos desconocidos para la audiencia sobre su introducción a emisores legendarias como Radio Boyá, Radio Guarachita y Radio Universal, así como los detalles intrínsecos que poco a poco fueron creando el primer programa dominicano que conectara a la diáspora estadounidense con su país, y su aporte al desarrollo a la comunicación y turismo dominicano.

Al homenaje a Negro Santos se hizo presente Frederick Martínez más conocido como el “Pacha”, Cristina Schwarz directora de Telemundo 47 y Rolando Cespedez quien le entregó un reconocimiento en representación del congresista Adriano Espaillat, entre otros invitados.

La cita tuvo lugar en Café Rubio Restaurant de Queens y contó con el auspicio de la Dominican American Chamber of Commerce.

Protegiendo la cultura textil del Cusco: Nilda Callañaupa Alvarez en Nueva York

Nilda Callañaupa Alvarez, Fundadora del Centro de Textiles Tradicionales del Cusco
“Protegiendo la cultura textil del Cusco”

Brooklyn, Nueva York.- Entrevista Exclusiva. Luego de una serie de presentaciones en la ciudad de Nueva York, nos dirigimos a su última exposición en Brooklyn y conocer a Nilda Callañaupa Alvarez, Fundadora del Centro de Textiles Tradicionales del Cusco.

Fue increíble vivir la experiencia de conocer de cerca la elaboración de los tejidos artesanales de técnicas milenarias que trascienden de generación en generación de las manos de Nilda Callañaupa. La sensación al tocar los textiles cusqueños hechos a mano, la suavidad de sus tejidos, el olor a lana de alpaca me transporta al pasado milenario inca y la vez que conocí el Cusco, hace ya veinte años atrás, antes de venir a este gran país.

La exposición y venta de bellos y hermosos productos tejidos a mano hechos por los tejedores del Centro de Textiles Cusco en fina lana de alpaca y oveja como ponchos, mantas, chullos y chalinas, cautivó al público americano.

Luego, con un gran dominio del idioma inglés, Nilda Callañaupa Álvarez, hilandera y tejedora quechua de Chinchero, Cusco, conversó con el público por 45 minutos acerca de cómo se inició como tejedora y la historia de la cultura incaica con los textiles.

Luego, siguió la demostración del “tejido de cintura”. La “máquina de coser”, está compuesta de varas o estacas de madera para lograr el ancho de la tela y un tendido de hebras de hilo multicolor verticalmente. Dos cuerdas están amarradas al extremo de una repisa y el otro extremo lo sostiene Nilda en su cintura con un mecapal o faja con dos cuerdas. Sus dedos hábilmente separan los diferentes colores de los hilos en un ritual único y enriquecedor para los presentes que miran y observan la destreza con que realiza el tejido.

"RESPETO PARA LAS TRADICIONES CULTURALES DE CADA PAIS"

“Hola, buenas tardes, soy Nilda Callañaupa Alvarez, soy directora del Centro de Textiles Tradicionales del Cusco. Soy una tejedora, hilandera, vengo de una tradición muy rica textil de Perú, de los tejidos precolombinos, contemporáneos”, nos dice Nilda con trenzas y sombrero sentada en un banco de madera, ataviada con un traje típico del Cusco, con blusa blanca, chaqueta roja, pollera negra con bordados de colores y figuras geométricas y ojotas, un morral de color celeste oscuro cuelga de su hombro.

“Este es un proyecto de revitalización de nuestra tradición textil para el futuro. A través de este proyecto estamos tratando de proteger nuestra cultura y promoción para el bienestar de nuestras tejedoras del Cusco, en Perú”, agrega, Callañaupa Alvarez.

¿Es la primera vez que viene a Nueva York?

No. He venido otras veces por corto tiempo a una exposición en el Museo Metropolitano de Arte y al Museo de Brooklyn.

El Centro de Textiles Tradicionales del Cusco (CTTC) es una organización sin fines de lucro que fue establecida en 1996 por tejedores andinos y sus seguidores. La misión del Centro es ayudar en la supervivencia de las tradiciones textiles cusqueñas y brindar apoyo a los indígenas que las crean.

¿El motivo por el que estamos aquí?

Ahora he venido para hacer contactos y cumplir con el programa que tengo en la Universidad de Nueva York, el Textile Study Group de Nueva York y hoy aquí en Weaving Hand.

¿Sra. Nilda hemos escuchado que usted habla muy bien el inglés, como lo aprendió?

El inglés lo estudié en Cusco, también estudié un semestre en Brooklyn y otro semestre en Cornell, en el año 85, 90.

¿Cómo aprendió a tejer?

Aprendí a tejer de mi mamá y de mis ancestros.

¿Tiene hijos, alguno de ellos sigue su legado?

Sí, tengo dos hijos, aquí estoy con mi esposo Paulino. No, ellos se han ido más por las matemáticas.

¿Cuál sería su mensaje para la juventud?

Que haya respeto por las tradiciones culturales de cada país. Eso va a mantener la historia de cada cultura.

El Centro trabaja con diez comunidades de tejedores en la región de Cusco en Perú sobre una base de comercio justo para ayudar a rescatar tradiciones y promover a los tejedores y su trabajo. A través de la organización comunitaria, talleres, oportunidades educativas, el Centro de Textiles Tradicionales del Cusco asegura que haya un futuro para las tradiciones textiles cusqueñas.

DON PAULINO HUARHUA

¿Qué siente usted al ser el esposo de una tejedora tradicional, ancestral como la Sra. Nilda?

Orgulloso de que este dedicando su tiempo a este proyecto del Centro de Textiles Tradicionales del Cusco, soy un hombre afortunado de tenerla a ella.

Don Paulino es enfermero, laboró por quince años en el sector salud, al cual renunció por sus hijos que son pequeños, su trabajo era lejano y fuera de la ciudad. Ahora apoya a su esposa en el centro de textiles.

¿Usted también sabe tejer?

Sí, pero, a máquina. Soy hijo único y mi mamá no me inculcó el tejido. Pero, tengo hermanas que tejen y estoy rodeado de tantas tejedoras en Cusco. Orgulloso de tener estas maestras tejedoras.

¿Es la primera vez que viene a Nueva York?

Es la segunda vez. La primera venimos con mis dos hijos que querían conocer. Y ahora, para hacer la exhibición de tejidos y venta de textiles para las tejedoras que lo necesitan.

¿Le gusta Nueva York?

Si me gusta, es una ciudad diversa, multicultural, me encanta.

¿Usted habla inglés, porque su esposa lo habla muy bien?

Yo muy poco, entiendo algunas cosas. Nilda y mis hijos si hablan bien el inglés.

El evento se llevó a cabo en Weaving Hand, un estudio de tejido fundado por Cynthia Alberto, artista y diseñadora. Weaving Hand, está ubicado en el 197 7 Avenida, Park Slope Brooklyn NY 11215.

Acerca del Centro de Textiles Tradicionales del Cusco

La historia del Centro de Textiles Tradicionales del Cusco comenzó en la década de 1970 cuando Nilda junto con un grupo de mujeres comenzaron a reunirse en las casas de cada una para hilar y tejer.

Estas tejedoras quechuas del pueblo de Chinchero se dieron cuenta de que las tradiciones textiles cusqueñas comenzaban a desaparecer.

Los tejedores preferían la conveniencia de los tintes químicos baratos y los hilos sintéticos. Los patrones y técnicas más intrincados estaban en riesgo de extinción ya que las generaciones más jóvenes no pudieron aprender de los mayores. El racismo contra los pueblos indígenas también hizo que mujeres y hombres se avergonzaran o tuvieran miedo de usar su vestimenta tradicional.

Sobre: Nilda Callañaupa Álvarez

Nilda Callañaupa Alvarez, nació en la pequeña comunidad de Chinchero, Cusco, Perú. Como muchos otros niños, ella era responsable de cuidar el rebaño de ovejas de su familia. Cuidándolos en los campos, pasó su tiempo aprendiendo a hilar y tejer con sus amigos.

A medida que creció y aprendió diseños más complejos, se despertó su curiosidad. Podía ver que había una historia poderosa detrás del arte de su gente, pero que se estaba perdiendo lentamente.

Cuando Nilda era adolescente se hizo amiga de un etnobotánico y antropólogo que se mudó a Chinchero en la década de 1970. Con su aliento, se embarcó en un viaje que cambiaría el destino de los textiles cusqueños.

Luego de convertirse en la primera persona de su comunidad en asistir a la universidad, se convirtió en una de las fundadoras del Centro de Textiles Tradicionales del Cusco, una organización sin fines de lucro que promueve el empoderamiento de las tejedoras a través de la revitalización y la práctica sostenible de la artesanía peruana. Textiles ancestrales en la región del Cusco.

Juntos ayudan a los tejedores a mantener su identidad y tradiciones textiles mientras mejoran su calidad de vida a través de la educación y la promoción de su arte textil. Ahora, como directora del CTTC, y también autora galardonada de múltiples libros sobre tejido peruano, oradora internacional y experta en los textiles de su región, Nilda ha viajado por todo el mundo compartiendo el conocimiento especial y antiguo de artesanos y su cultura.

domingo, 9 de abril de 2023

LACUHE rinde homenaje a Elssie Cano, escritora ecuatoriana

Ecuador, país homenajeado en la VI Feria Internacional del Libro LACUCHE

Del 21 al 23 de abril

Este año la feria está dedicada a Ecuador y a una de sus más reconocidas escritoras en Nueva York, Elssie Cano.

“Todo está listo para celebrar la VI Feria Internacional del Libro LACUHE 2023, abril 21 al 25. Este gran acontecimiento será presencial y manera virtual, por la plataforma de ZOOM. También, en todas las redes sociales, simultáneamente” dijo Gladys María Montolío, presidente de la organización sin fines de lucro The Latin American Cultural Heritage (LACUHE).

Este año la feria está dedicada a Ecuador y a una de sus más reconocidas escritoras en Nueva York, Elssie Cano.

El evento se realizará de forma virtual los días 24 y 25 de 4:00 pm. 9:00 pm Vía ZOOM y FB LIVE y de forma presencial el día de la Inauguración 21 de abril de 5:00 pm. hasta las 9:00 pm. y los días 22 y 23 de 10:00 am a 9:00pm.

“El objetivo de la feria es divulgar la literatura en español que se está escribiendo dentro y fuera de Estos Unidos, especialmente en Nueva York. Asimismo, estamos dando un espacio a divulgar el arte hispano en otras expresiones artísticas como la pictórica, por ejemplo. Nuestro propósito es difundir nuestra gran riqueza hispana”, agregó Gladys Montolío, haciendo extensiva la invitación que será gratis y abierta al público.

Esta fiesta cultural tendrá como protagonista al libro y para ello participarán decenas de escritores de varios continentes.

En la Feria LACUCHE habrá lecturas poéticas, puesta en circulación de libros (novelas, cuentos), además de conferencias, talleres, recital poético, conversatorios, exhibición artes plásticas, concurso infantil de pintura, entre muchas actividades.

¿Dónde?

VIRTUAL: plataformas de Zoom, Facebook, Instagram, Twitter

PRESENCIAL: Dirección de Cultura Dominicana en el Exterior, 2406 Amsterdam Avenue, 4to. Piso, New York, NY 10033

¿Cuándo?

PRESENCIAL: Inauguración 21 abril, y el 22 y 23.

Virtual y Facebook Live: 24 y 25

sábado, 8 de abril de 2023

Taller de Instalación de Pisos en NICE

NICE por primera vez imparte su nuevo Taller de Instalación de Pisos
Privilegiados. Gran expectativa causó en la comunidad inmigrante el curso que por primera vez impartió el Programa de Desarrollo de Habilidades Profesionales de NICE denominado “Taller Teórico Practicó de Instalación de Pisos Básico”.

“He escuchado de muchos de ustedes que ahora están trabajando de ‘foreman’, dirigiendo obras en base a lo que han aprendido con nosotros”, dijo Juan Nolasco, entrenador de habilidades durante su presentación.

“Profesor, mire que todavía estoy trabajando, donde me mandó NICE”, agregó Nolasco, contento de saber que los muchachos que algún día estuvieron en el centro de habilidades, se pueden desenvolver por ellos mismos y llevar el sustento a su familia.

“No nos olviden, no olviden que existe NICE. No se trata de que ya aprendí y chau. Vayan acérquense a colaborar como voluntarios a apoyar, ya sea a colaborar a repartir comida, a las marchas que se organizan”, dijo Daniel Molano, manager de entrenamiento, al final del curso.

Fueron casi 50 miembr@s de NICE que se graduaron durante más de diez horas del Taller Instalación de Pisos que incluyó, el conocimiento básico sobre instalación, materiales, tendencias, tecnologías y técnicas, al igual que medidas de seguridad para garantizar llevar a cabo trabajos de calidad.

Felicitamos al equipo de Entrenamiento & Educación compuesto por los entrenadores Juan Nolasco, Daniel Molano, la coordinadora Ivonne Molano, asociado Alex Chávez y las aprendices miembras Aracelly Zembrano y Yumira Rubio. Punto para NICE!!!